[回到版面]
回應模式
名 稱
E-mail
標 題
內 文
附加圖檔[] []
類別標籤(請以 , 逗號分隔多個標籤)
刪除用密碼(刪除文章用。英數字8字元以內)
縮圖選項[為GIF產生動態縮圖]
  • 本板以《ガールズ&パンツァー》(中譯:少女與戰車,英譯:Girls und Panzer)以及相關延伸作品為主題。
  • 可附加圖檔類型:GIF, JPG, PNG,瀏覽器才能正常附加圖檔。
  • 附加圖檔最大上傳資料量為 3100 KB。當回文時E-mail填入sage為不推文功能。
  • 當檔案超過寬 125 像素、高 125 像素時會自動縮小尺寸顯示。
  • 文字內容請儘量以正體中文為主,日英等其他語言文字則根據需要而適當使用,大陸的同好請愛用簡體轉換繁體的軟件。
  • 如內文有涉及劇透,請使用[NETABARE][/NETABARE]前後標籤來隱藏。
  • 推廣:鬧板、攻擊性發言、煽動性發言請無視(回應者也無視),並向管理室回報。
  • 禁止戰文、談論政治和蓄意挑撥等任何無關版面性質的文章。
  • 本網站建構於馬來西亞,使用者不得發佈未滿十八歲男女裸照或獸交或其他法令所明言禁止之圖片。
  • 禁止在板上張貼P2P相關連結或HASH。
  • 目前附加圖檔使用量大小: 2393726 KB / 3000000 KB

WG也有幫忙喔 名稱: Kun-Lin [16/05/30(一)17:44 ID:GmW/fmyU] No.46283  
無內文
無標題 名稱: 無名氏 [16/05/30(一)17:48 ID:wcraz8G2] No.46287   
反倒是下面找芬蘭大使館幫忙更讓人好奇...
無標題 名稱: 屎徒 [16/05/30(一)17:56 ID:6f3fF82g] No.46292   
>No.46283
個人當時注意的點反而在小忍身上;她是不是愛上那個鴨頭了XD
>No.46287
因為米卡彈奏的那首Sa[-]kkija[-]rven polkka?
無標題 名稱: 無名氏 [16/05/30(一)21:17 ID:JLnorf7c] No.46355   
靠,掛的還是The Chieftain的本名....
無標題 名稱: 累死迎接期末的Hummel車長 [16/05/30(一)21:52 ID:f33Kg4co] No.46364   
>No.46292
區區一首歌用不上找大使吧
endroll裡竟然有俄語指導、芬蘭語指導和德語拉丁語指導我反而感覺比較奇怪
先不說芬蘭語、德語和拉丁語各自只有一句話
兩個講俄語的一個是俄文系、一個根本是俄國人...
總不會就為了那句烏拉請一個指導吧...
無標題 名稱: 無名氏 [16/05/30(一)22:07 ID:IZdiD.1k] No.46368   
>No.46364
你看的劇場版的俄語只有一句烏拉的話
肯定跟我看的劇場版不是同一部
無標題 名稱: 累死迎接期末的Hummel車長 [16/05/30(一)23:52 ID:f33Kg4co] No.46398   
>No.46368
除了烏拉之外還有"不是那個俄國人或俄文系日本人"講的俄語嗎?
我要講的是這個。
最近不掛ID的多了,看起來像來鬧的也多了
果然片紅是非多嗎...
無標題 名稱: 無名氏 [16/05/31(二)00:32 ID:VQecQg7k] No.46407   
>No.46398
烏拉語誤導理解而已
不懂俄文的人的台詞只有ypa嘛

劇本的吉田鈴子表示
至於懂的人嘛
上坂厲害未必足夠正確
無標題 名稱: 無名氏 [16/05/31(二)00:37 ID:egym.Yv.] No.46408   
>No.46364
德語是指那句"等等"嗎? 還是歷女組的遵命系列?
拉丁語是哪一句來著?

俄文指導應該還是得掛個名吧,畢竟劇本上肯定會問Jenya的意見
做參考,感覺給個職稱,比起實質意義,尊重的成分更重
無標題 名稱: MP5forever [16/05/31(二)01:09 ID:6a9v//1c] No.46412   
俄語指導就是庫拉拉的聲優啊...XD

==========
NHK 英文台有特別訪問 Jenya,看來她英語日語都很流利。不過為了擠入聲優界也很辛苦,好像拼了 11 年...(又想起白箱的劇情了...)

訪問內容可以看到上坂同志和 Jenya 錄音的畫面 (看來應該是廣播劇吧),部分俄文對話有英文翻譯,有些奇妙的內容...XD

網站: http://www3.nhk.or.jp/nhkworld/en/news/editors/3/2016041501/
無標題 名稱: 無名氏 [16/05/31(二)03:05 ID:rbLThiJQ] No.46418   
找Jenya校對台詞級標註讀音的時候
製作方遲遲沒告知庫拉拉聲優是誰
當下她心情還滿複雜的
以為又只是普通的校對工作
結果在最後時刻得知自己獲選並且早就做為角色原型時喜極而泣
無標題 名稱: 累死迎接期末的Hummel車長 [16/05/31(二)09:21 ID:eZ3n6HFc] No.46431   
>No.46408
我有印象的德語大概就Jawohl、Alles Klar和通心粉作戰Zwei而已
拉丁語是三突在美穗快要通過OY12地點(練習戰)時講的Sic est,也算是歷女遵命系列吧
無標題 名稱: Orz烈士旅士官長◆nHGWwRLJds [16/05/31(二)10:17 ID:wnXkbxjE] No.46434   
>兩個講俄語的一個是俄文系、一個根本是俄國人...
雖然兩個聲帶妖精裡一個是俄文外語系畢業另一個根本就是毛熊,但裡頭兩角之間的對白就全.部.是.俄語(而每次都要被卡秋沙吐糟),台詞的準備是製作組的工作、聲帶妖精的工作是「出演」...當然,從來沒有人說過聲帶妖精就只能做聲帶妖精啦。
無標題 名稱: 無名氏 [16/05/31(二)10:49 ID:Tx940oRk] No.46435   
KV2斷後那段車組員也有講幾句俄語吧
印象中是有三四句
無標題 名稱: Lion [16/05/31(二)11:04 ID:ULtMIKoI] No.46437   
記得WG是提供了T28、百夫長等等戰車的內部資料供GuP建模,可以翻到一些資料有提到這件事情。

KV2斷後,那些不是俄文,是東北地方的方言。
無標題 名稱: 無名氏 [16/05/31(二)11:27 ID:Tx940oRk] No.46438   
>No.46437
原來如此
感謝指正
無標題 名稱: 累死迎接期末的Hummel車長 [16/05/31(二)11:52 ID:eZ3n6HFc] No.46439   
>No.46437
不是群馬嗎?
印象中聽過說妮娜講的是群馬方言?
無標題 名稱: EMT [16/05/31(二)11:58 ID:9tr4Bvc.] No.46440   
>No.46439
妮娜是青森人
而真理高中也是在青森
應該是東北方言無誤

群馬方言的由來似乎是TV版的OVA優花里和艾爾文外出偵查敵情, 然後妮娜就直接洩漏軍情那段?
無標題 名稱: 統帥衛隊輔導長 [16/05/31(二)12:41 ID:u83ATttk] No.46446   
>No.46440
唄吶~
無標題 名稱: Orz烈士旅士官長◆nHGWwRLJds [16/05/31(二)13:26 ID:wnXkbxjE] No.46454   
>No.46412
>部分俄文對話有英文翻譯,有些奇妙的內容...XD
就那兩段對話,看來庫拉拉的糟糕度跟政委不惶多讓...

【刪除文章】[]
刪除用密碼:
第一頁[0] 最後一頁